Tuesday, January 06, 2009

A link

Here's a link to an article that's been written about our work getting kids out of factories in Ho Chi Minh City:

Thanh Nien article

And yes, it calls us Green Dragon - a small translation error...



Buddhist with an attitude said...

That's because green and blue are the same word in Vietnamese. You need to add a qualifier like leaf green or sky blue to specify.

chung said...

"Green Dragon" is still better than "Blue Dargon". Now I see that working at grassroots level is always more interesting.

amyha said...

hope all is well over there for everyone at BD, Michael. Tet is only a week away huh. I'm sure you're all up to ear with preparation.
lots of hugs,